Logo 知识与财富的链接
SONAR,“声纳”还是“声呐”?——科技术语翻译杂议(二)

SONAR,“声纳”还是“声呐”?——科技术语翻译杂议(二)

ISSN:1000-0429
1987年第4期
杨枕旦
商务印书馆

英语首字母缩略词sonar(sound naviga-tion and ranging,声波导航和测距)的音译“声纳”曾经通行一时,几年前却改名为“声呐”,其主要原因就是为了避免同表示另一个概念的acoustic susceptance的译名“声纳”相重。这样改动是完全必要的,因为异词同名常常导致概念上的混乱,是同术语标准化和规范化的要求不相容的。


关键词:
Key words:
认领
收 藏
点 赞
认领进度
0 %

发表评论

ISSN:1000-0429
1987年第4期

用户信息设置